2009年,第一屆傅雷翻譯出版獎在北京大學會堂發表,頒獎嘉賓為2008年諾貝爾文學獎得主讓-馬里·古斯塔夫·勒克萊齊奧和中國作家協會主席鐵凝,得獎者一共2人,分屬文學獎和社科獎,爾後構成了慣例。評委會分為12名評委,中國6人,法國6人,都精曉中文、法文,北京大學傳授、博士生導師董強擔負評委會主席。[2] 2013年12月12日第五屆傅雷翻譯獎在京頒出,八旬老譯者劉方憑藉《布羅岱克的報告》獲文學獎,沈堅和朱曉罕合譯的《兒童的世紀(舊軌制下的兒童和家庭生涯)》獲社科類獎翻譯為了鼓勵年青譯者,傅雷翻譯出書獎在該年度增設了「萌芽」獎,《論美國的民主》譯者曹冬雪獲此獎項。另外,該年度的評委還做了微調,余華、周國平和前一屆傅雷獎得主郭宏安和鄭克魯作為特邀聲譽評委參與評審翻譯
目前分類:未分類文章 (1150)
- Jun 21 Wed 2017 21:02
傅雷翻譯出書獎
- Jun 21 Wed 2017 17:08
威克理夫國際聯會
- Jun 19 Mon 2017 04:28
威克里夫聖經翻譯協會
- Jun 18 Sun 2017 18:08
林光 (當代翻譯家)
他1950年月的翻譯事業首要是將俄語作品原文翻譯為漢語,1960年月今後偶然也從英文原文翻譯英美文學作品,後期致力於譯介西班牙語文學作品,首要譯作有烏拉圭作家;詩人奧拉希奧·基羅加(Horacio Quiroga)的選集《基羅加作品選》(含《愛情、瘋狂和死亡的故事》Cuentos de amor de locura y de muerte和《大叢林的故事》Cuentos de la selva2部作品)、智利詩人;作家巴勃羅·聶魯達(Pablo Neruda,1971年諾貝爾文學獎得主)的回憶錄《回顧話滄桑:聶魯達回想錄》(Confieso que he vivido Memorias,有台灣版)和文選《聶魯達散文選》(與江志方等合作翻譯)等翻譯
- Jun 18 Sun 2017 14:18
靈格斯翻譯家
- Jun 18 Sun 2017 12:08
四川外國語大學重慶南邊翻譯學院
該校共有11個講授機構,別離是:
校史更迭[編纂]
講授單元[編纂]
- 英語學院
- 東方語學院
- 西方語學院
- 國際商學院
- 文學與新聞傳佈學院
- 管理學院
- 藝術學院
- 音樂學院
- 思惟政治理論教研部
- 體育部
- 繼續教育學院
教育情形[編纂]
- 圖書館:具有館藏紙質圖書130萬冊,電子圖書40萬冊(個中中文30萬冊,外文10萬冊),報刊近1000種,聲像文獻4343種[3]
- 學生:學院有全日制在校學生13000餘人
- 教師:該校有專任教師725人,專任教師中具有研究生學歷的教師421人,占58%;具有高級職稱的教師231人,占32%。
黉舍文化[編輯]
參考資料[編纂]
- ^ 黉舍簡介. 川外重慶南邊翻譯學院. [2015-12-10].
- ^ 四川外語學院改名為四川外國語大學. 重慶晨報. 2013-04-27 [2015-12-10].
- ^ 圖書館簡介. 重慶南邊學院藏書樓官網. [2015-12-10].
- Jun 18 Sun 2017 00:54
美國改口 未向日本提供冷卻劑
- Jun 17 Sat 2017 18:16
女性主義翻譯理論
這是與翻譯研究或翻譯學相關的小作品。
女性主義翻譯理論派別要求從頭審閱譯本和原作的關係,主張譯本要和原文享有相同的地位
- Jun 17 Sat 2017 01:32
聖經新普及譯本
譯文構造[編纂]
NLT譯本乃憑據多個原文版本翻譯而成, 辭意乃忠於原文[5]:
把這兩個版本連系並排, 讀者除取得進修語文的機會外, 同時浏覽兩種語文更能有助於從多角度明白神的話語, 與聖經人物及其經歷產生共識感, 在經文中與天主相遇。 此譯本長於意思準確, 語句流暢易明, 希奇能使首次接觸聖經的讀者隨意馬虎地投入聖經的世界, 認識經文的意思, 在英語世界中獲得普遍利用翻譯《新普及譯本》採納了NLT版本的特點, 保存其活潑活躍的表達方式, 具體地描畫聖經的真實面目。傳統聖經中文譯本的語句內容及言詞表達體式格局較深,讀者難以明白和領略。New Living Translation (NLT) 是由九十位西方聖經學者依照聖經原文 (包括希伯來文, 亞蘭文, 希臘文) 翻譯而成的版本[3]。
- Jun 15 Thu 2017 17:28
翻譯 (生物學)
在真核細胞中核糖體與mRNA中的肇端暗碼子連系,在真核生物和古細菌中肇端密碼子的碼與蛋胺酸的碼不異,與蛋胺酸相連的tRNA是核糖體的一個構成部分翻譯
起首要從DNA導出RNA:
- Jun 15 Thu 2017 11:35
大韓民國標準語
- Jun 15 Thu 2017 10:32
阿古拉斯洋流
翻譯社阿古拉斯洋流(Agulhas current)是印度洋西南部的西邊界流(western boundary current),沿著非洲東岸從27°S 流至 40°S翻譯該洋流窄、急而強;有人乃至認為它可能是世界大洋中最大的西邊界流,其淨流量大概為100斯維爾德魯普(Sv),其它可與之相比的西邊界流流量都相對較小,如巴西洋流為16.2Sv,黑潮為42Sv。
|
- Jun 15 Thu 2017 08:08
新生涯版英文翻譯本聖經
- Jun 15 Thu 2017 07:15
生齒不頻頻計算
翻譯社文章來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%BA%E5%8F%A3%E4%B8%8D%E9%87%8D%E8%A4%87%E8%A8%88%E7%AE%97有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社是以每個法國公民可能在普查中會泛起屢次,不止出現一次翻譯例如大學學生可能會在家中及黉舍各算一次翻譯
人丁不頻頻較量爭論一般管帳算住在公寓、大樓或平房中的人,再加上因為一時緣由居住(例如從戎、坐牢、在外埠肄業)的人,減去有二個住處的人,即為生齒不反複計較的人數翻譯
翻譯社 人丁不頻頻較勁爭論是翻譯自法文的Population sans doubles comptes翻譯- Jun 13 Tue 2017 11:53
不倫瑞克公國
- Jun 12 Mon 2017 22:04
Bing翻譯
- Jun 12 Mon 2017 14:49
世界地名翻譯大辭典
翻譯社《世界地名翻譯大辭典》是一部地名翻譯工具書,周定國主編,中國對外翻譯出版公司2008年出版翻譯收錄地名17萬7000餘條,超過《外國地名譯名手冊》翻譯
本書是《世界人名翻譯大辭典》的姊妹篇。
- Jun 12 Mon 2017 14:34
1994年歐洲超等盃
翻譯社1994年歐洲超等盃是第19屆歐洲超等盃翻譯賽事於1995年2月1日和2月8日離別在倫敦海布里球場和米蘭聖西羅球場舉辦,由1993–94年歐洲冠軍聯賽冠軍AC米蘭對陣1993–94年歐洲盃賽優越者盃冠軍軍工廠。AC米蘭終究以總比數2–0取得冠軍翻譯
拜見[編纂]
參考資料[編纂]
- Jun 12 Mon 2017 12:08
聖讓達托 (多爾多涅省)