發表時間 | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
---|---|---|---|
2017-05-25 | [新聞] Pennetta和Fognini喜獲一子 | (0) | (0) |
2017-05-25 | 翻譯課參考答案:進階Week2(館前5/19) | (0) | (0) |
2017-05-24 | [新聞]妮可基嫚、艾兒芬妮主演《魅惑》全新預告 | (0) | (0) |
2017-05-24 | 精髓區Translation | (0) | (0) |
2017-05-24 | 孩子("Child")@憂戚之山 | (0) | (0) |
2017-05-23 | Google翻譯不怕惡作劇 別想積非成是 | (1) | (0) |
2017-05-23 | 台碩士花7年研究《孫子兵書》翻成英譯本熱銷12.5萬本 | (0) | (0) |
2017-05-23 | [資訊] 中山大學外語中間各項課程招生中 | (0) | (0) |
2017-05-23 | 英文中表達"以下所述"的句型 | (0) | (0) |
2017-05-23 | [英中] sense of agency | (0) | (0) |
2017-05-22 | Google翻譯與人工聰明再進化步步逼近人類口譯水準 | (0) | (0) |
2017-05-22 | [討論] 翻譯會附上譯文與原文對比嗎? | (1) | (0) |
2017-05-21 | Google翻譯不怕惡作劇 別想積非成是 | (0) | (0) |
2017-05-21 | 李家同博幼基金會 設網站題庫助準備會考 | (1) | (0) |
2017-05-21 | Clayton Christensen:高成績的人,資源分配出了問題 | (0) | (0) |
2017-05-20 | LinkedIn網頁跟履歷表分歧,並不是瞄準一個職缺的特定需求,濃縮所有經... | (0) | (0) |
2017-05-20 | 救救我的電腦吧!!我快被煩死了~~ | (0) | (0) |
2017-05-10 | Zoetrope 動畫幻影箱 (經典藍) | (0) | (0) |
2017-05-10 | 兩天寫兩開轟記載 中職第一人 | (0) | (0) |
2017-05-10 | 氣色太好—美妍膠原粉/14包入 | (0) | (0) |
2017-05-08 | 全壘打被充公 單場雙響砲泡湯了 | (0) | (0) |
2017-05-08 | 郭婞淳再破紀錄 力拚世大運金牌 | (0) | (0) |
2017-05-08 | 首局掉5分被KO 成隊史最慘 | (0) | (0) |
2017-05-08 | 對手再偷看記號 蔗總:有正告 | (0) | (0) |
2017-05-07 | Zoetrope 動畫幻影箱 (經典藍) | (0) | (0) |
2017-05-07 | 互動發聲地墊英文字母 | (0) | (0) |
2017-05-06 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-05 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-04 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-04 | Linux中文檔案計劃 | (0) | (0) |
2017-05-03 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-02 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-05-02 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-05-01 | 電腦輔助翻譯 | (0) | (0) |
2017-05-01 | Linux中文檔案計劃 | (2) | (0) |
2017-04-30 | 漢字使用國間專有名詞互譯 | (0) | (0) |
2017-04-28 | EASE英文科研论文写作和翻译指南 | (0) | (0) |
2017-04-27 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-26 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-20 | 中文译名 | (0) | (0) |
2017-04-19 | 目標語 | (0) | (0) |
2017-04-18 | 來源語 | (0) | (0) |
2017-04-17 | 五種不翻 | (0) | (0) |
2017-04-16 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-15 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-14 | Gettext | (0) | (0) |
2017-04-14 | Linux中文文件計劃 | (0) | (0) |
2017-04-13 | 多語言計畫 | (0) | (0) |
2017-04-12 | 偽翻譯 | (2) | (0) |
2017-04-12 | 偽翻譯 | (0) | (0) |