逐字稿

   師曰:諸佛妙理,非關文字。尼驚奇之翻譯惠能大師說諸佛妙理,非關文字翻譯無盡藏比丘尼為何此的讚嘆?其理以下:

    第六:在人生學習的過程當中,我們習慣於「有標準答案」、習慣於等「先生給答案」。目前倒要做一個,在自己的生活裡,本身發現問題,本身發現謎底(那時的最適解)的行者,跟著生命增加,還會發現更棒的謎底(其實不暗示開初的謎底是錯的),所以真知沒有標準謎底。如許我們就猶如無盡藏比丘尼一般,對惠能巨匠這句:「諸佛妙理,非關文字。」起不異的共識,似乎就在現場凝聽兩位大徳的對談。因對此句的深刻體會,而脫離所有文字障。

    第四:知音難覓。有這類經驗的行者很多,但敢一定「這就是」的行者就不多了,所以當無盡藏比丘尼遇到惠能巨匠說出真了義的生命法則時,內心的震撼和喜樂是一般行者無法想像的,故曰:尼驚異之。

    第五:從這段記載,行者們應作如斯的檢討。一般信佛者,習於從經典、法師與善知識的著作中取得法理,亦即抱著「諸佛妙理在文字中」。然則真學佛者,應學習佛陀是以覺去發覺萬事萬物,而發現生命的法則。若執著從文字中得,縱歷千劫還是數他人心中寶翻譯本師釋迦摩尼最希望天成翻譯公司們像他一樣,能本身看到法,猶如舊日他本身看到法一樣。所以佛在四十二章經說:「佛言:博聞愛道,道必難會翻譯守志奉道,其道甚大。」此刻末學就越來越能體味鐘籬禪寺,開圓老師太教導不由經典文字的深意了。因為生命的原則,不在灌輸常識,而是啟發本具的能力翻譯

   師自黃梅得法,回至韶州曹侯村,人蒙昧者翻譯有儒士劉志略,禮遇甚厚。志略有姑為尼,名無盡藏,常誦大泹槃經。師暫聽,即知妙義,遂為解說。尼乃執卷問字。

    師曰:字即不識,義即請問。

【參請機緣第六】