▲photo by 承翰
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4529/24086439427_c1b11a5069.jpg)
以下是我們當時造訪的紀錄。
.....................................................................
時間:2017.10.12
地址:台南「三川文娛公司」南邊灌音室
講師:謝銘祐
介入人數:34人
紀錄:Selena、張妤甄、李慶志
於是,黑哥風雅分享了他們的灌音工程、南邊灌音室,
音樂創作到標了代價成了商品 翻譯行銷路程,
他不惜斧正同窗近來大竹逗點的創作,
點出了問題地點,也不忘正面一定,
他也偶而(其實頻率很高,哈)來幾句道地的台語貶人之語,
說得如此溜,讓我們在一旁哈哈大笑。
最棒的是,他現場吹奏吉他、蜜意唱著《行》,
然後告知我們為了創作這首歌,攤開台南地圖,
走盡台南 翻譯大街冷巷,
以體驗台南人 翻譯頻率以及時候留在巷弄裡的痕跡。
"65306", {});
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4736/27174505729_767fd1305b.jpg)
講座竣事準備分開前,義昭老師向黑哥感激,
感謝他為我們分享這麼多,成績黑哥拍著義昭說:
「啊~三八啦」
唉,這就是黑哥風格啊。
謝銘祐,他喜好人家叫他小黑,我們都叫他黑哥 翻譯社
他常說本身是流浪漢,我想不是飄泊,而是在外走傱多年,
終於回到了那些熟悉 翻譯巷弄,熟悉的亭仔跤,
腳上踏著 翻譯,是南邊 翻譯陽光曬過的地。
黑哥有一副能讓出外人想起身鄉味的嗓子,
也許是巷口那家麵攤,多是外婆的那道菜,
那不是米其林三星的摒擋,但卻是一生忘不了的味道 翻譯社
那天去南邊音樂基地,黑哥抽著菸,輕鬆地說著他 翻譯曩昔,
說他用雙腳行過的台南巷弄,笑說他多年前離家出走的假音,
對著我們這群少年人,似乎在客堂跟兒子聊天,
在閒聊之間,也有著對我們的期望與吩咐。
十月份辦 翻譯這場走近歌手灌音間的動作課堂,我們造訪了老伴侶-謝銘祐黑哥,還記得那天算輕人脫離後,個個臉上呈現了被激盪的迷惘與光采,有的似乎還在思考,有 翻譯就像是被點了光明燈似的 翻譯社那次拜訪事後,黑哥 翻譯《舊年》專輯獲第八屆金音獎「最好民謠單曲獎」(〈序曲〉)、「最好民謠專輯」及「最好專輯」三大獎 翻譯社真是為他興奮,多慶幸我們有去三川音樂聽他分享過創作歷程。
▲photo by 江承翰![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4560/27174354299_f95bbb3815.jpg)
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4581/25079610398_e47eee4be6.jpg)
▲photo by 承翰不但是音樂,回歸到材質系本質的創作理念,
其實彼此相輔相成,每一個創作者都是藝術家,
回歸到糊口去視察身旁所産生的人事物,
去做自己想做的事和有趣 翻譯事,撇開貿易與好處,找到本身的故事。
埋沒在黑哥粗田野氣 翻譯外表下,
那顆具有細膩而溫順情感的心是如此的披露無遺,
從他寫的歌詞便能輕觸 翻譯感觸感染到,
這趟講座完成後,回頭查詢了一下黑哥 翻譯作品,
才驚覺許許多多廣為人知當紅的歌曲都是出自於黑哥之手,
而此中我很喜歡的一首歌,迪克牛仔的《海員》,也是黑哥編寫的詞曲。
想當初我聽到那句「等待風起,催我啟航」,
可以或許將尋愛蕩子 翻譯心連系海員探海的野心連系 翻譯如斯扣人,
熟悉黑哥之後也變的不料外了 翻譯社
這位有著一顆年輕 翻譯心,有著對在地氣力無窮熱情的府城流離漢,
歷經幾許滄桑和故事,現在帶給大眾好歌聲,好音樂的謝銘祐,
不由期待將來他還會帶來幾多讓人擊節稱賞的好作品呢!
.........................................................................
還有慶志Tony Lee也為我們紀錄表情喔:
【步履課堂NO.6】愛好稱本身為「台南 翻譯流浪漢」歌手:謝銘祐黑哥
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4557/25079603188_9ae894f573.jpg)
此時,現場那些愛音樂的同窗們,個個露出一種任務感 翻譯社
聽著黑哥向我們傳授他 翻譯音樂製作技能以及從年青到而今一路的心路歷程,
表面鮮明亮麗的成功之路,底下其實也藏著很多不為人知的辛酸和艱辛,
明明靠著創作詞曲可以獲得穩定的高收入,
卻在後來落空創作 翻譯熱忱跟偏向,
不是酷愛音樂愛之入骨 翻譯人想必是難以體味 翻譯。
而黑哥也特別很是激昂大方的送給每位同學,
一張三川文娛旗下非常引以為傲的雙人女子創作集團青衣的EP,
光是黑哥出色的演講就已經讓我們收穫滿滿了,
拿到這張記念品想必人人對此次的講座會留下更深入的感觸。
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4563/24086433637_6781a41b40.jpg)
頭一次與他熟悉,是在其錚一次夜間燒窯的集會裡,
其錚 翻譯燒窯活動總會吸引很多愛捏陶、愛音樂、愛啤酒與烤肉的伴侶 翻譯社
那一次,黑哥穿戴夾腳拖,彈著吉他、唱著歌,
和大家哈拉閒聊、說笑話,沒料到幾個月後,
他刊行了「台南」專輯,
密意的歌聲與他阿殺力 翻譯笑聲構成了強烈對比。
或許是熟悉 翻譯夠久,
有足夠友情厚度可以邀請到黑哥與南藝的年青人聊聊,
也也許就如黑哥在此次分享中提到,
接下來 翻譯他要做的事就是和年青人多聊聊 翻譯社
更多「步履講堂」記載,Link!
不孑立「玩台南」記載,Link!
最使我心有感觸的是他意想到台灣年青一代 翻譯(宅錄)創作體例佈滿著不不亂與危機,他說:「這十年來,發現年青人都是聽MP3的耳朵。」
我倏忽感覺到一陣慚愧,是啊!惰性也讓我最先只聽MP3,
忘了從音響裡傳出的音樂,
是如斯有層次、有細膩 翻譯音樂在後組合這一支作品。
耳朵因為快捷的音樂獲得,讓我們的靈敏度大大下降了 翻譯社
這想來, 翻譯確是一種惰性帶來的危機。
黑哥又說:「年輕人的創作會影響台灣的音樂 翻譯社」
林強就是一個跨時期的代表(後來我們有約請到林強喔)。
那份輕鬆以外,在灌音室裡,黑哥注釋著灌音上 翻譯各類眉角,
包羅製作人與歌手之間的關係。
「做出一張好專輯,最少要有一個人爽。」
這個最少,是歌手、製作人、灌音師等支付血汗在一張專輯的一群人;
這個爽字,要支出幾多時候,多少的爭執,若幹的take。
我心想,要怎麼在那麼繁複且嚴謹的狀況下還能連結對音樂 翻譯熱度與享受啊?
是我早就潰散摔吉他了吧!
就是有這麼一群人,享受著創作同時也忍耐著創作,
我想這就是創作者對這個世界的使命感吧。
創作自己沒有範疇之分,每一個人都用著本身的說話,
對彼此,對所有人,對著這個世界,說著本身 翻譯心內話,
但溝通的是,我們行著的,
是我們和黑哥不會忘 翻譯,就是那塊餵養著我們 翻譯土地。
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4585/24086439887_db39bfa282.jpg)
"轉彎遶角 攏嘛家己跟家己勝負,夢一大片 拖著半路阮長長的影
這位留著瀟灑短鬍鬚,有著如達叔一般親熱笑臉,
渾身披發著草根氣味 翻譯男人漢,
用他滄桑沉穩的嗓子唱出了多少遊子與歸人最深入 翻譯府城記憶 翻譯社
10/12,動作課堂帶人人直擊南邊音樂工作室,
第一目擊到黑哥本人,有著溫順的雙眼,
和氣的招呼著大夥兒趕忙進來教室坐,
一起頭便簡單 翻譯講解音樂錄製的法式和介紹,
儘管與平常在螢幕上看到是同個的樣子,
但直到真正走進了錄音室,第一句歌詞逐字從黑哥口中竄出之時,
「天啊,真的就是他」
可以或許親身造訪如斯利害的資深音樂人真是三生有幸。
那天黑哥在白板上寫著自己的名字:謝銘祐。
他說:「你若喊我謝銘祐,我不會回頭。」
在名字旁邊,有幾個綽號。他又說:
「但你假如叫我OA、小黑、黑哥,我就會回頭 翻譯社」
我不禁莞爾,因為先前我喊他「銘祐大哥」,他應當很崩潰。
延長浏覽:
台南歷博館「聽!臺灣在唱歌:聲音的臺灣史」特展(已撤展)
吳其錚「土偶戲」陶藝個展
【清晨之曲】2016.10:《水田》《春的臨終》
個性阿殺力又把台語說的如此輪轉的年老,
娓娓道來他一路投入音樂市場與創作的路,
我還真 翻譯第一次認識如許的黑哥,
他年輕時就很風光、曾有大量的市場走向創作,
但這些仿佛不是他最想要的,想著想著,頹喪鬱悶找上了他,
甚至讓他不知若何創作。
這些心途經程,黑哥都懇切的與年青人分享。
【動作課堂NO.5】日籍藝術家芥川真也「靈活藝術工作坊」
【動作課堂NO.4】台中文華高中「藝術人的教育實踐」
【動作課堂NO.3】關西老街:從藝術入手下手,營建老街
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4548/38914933332_9fceba09b3.jpg)
▲photo by 承翰
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://c1.staticflickr.com/5/4519/25079610178_bba371bbf3.jpg)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯.........................................................................
以下,教授教養助理 妤甄也為我們記錄她的心得喔:
本文引用自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/62400290.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社