close
傳承一種語言最有效的方式,就是多使用它。「原居民族說話成長法 」實施後,原住民16族的族語,都是我們 翻譯「國家說話」 翻譯社是以,原鄉地域的當局機關、學校及公營事業,都可以選擇用本地的族語來書寫公文。此刻,包羅屏東、花蓮、台東和南投的縣當局或鄉公所,已開始發出全族語或雙語 翻譯公函 翻譯社
以族語來書寫公函,這是這個國度的第一次,也代表原居民族轉型公理跨出主要一步。中央和處所會繼續起勁,讓原居民族的多元文化遭到更多正視。
蔡總統說,中心和處所會繼續起勁,讓原住民族的多元文化受到更多正視。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
這一份阿美族「全族語」公文,是由花蓮縣光復鄉公所發出,意圖是通知族人前來領取地盤的權力證實書。以下是蔡總統臉書全文:
文章來自: https://udn.com/news/story/6656/2592317有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表