英語筆譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

核電廠故障 羅智強:逼著民進黨當「人」
供電吃緊 能源局卻預告竊電將不用被斷電

文化部昨舉辦《國家說話成長法》(草案)公聽會,文化部長鄭麗君表示,過去說話政策只鞭策華語教育,現在要復振母語,從一元化走向多元化。對此,知名作家王丰表示,訂「國語法」這事,底子是台灣台獨不成但又不甯願的一種玻璃心作怪,是一種沒法抗拒同一大勢之所趨的無力而又慘白的隔海陳抗。

文化部長鄭麗君出席公聽會時默示,台灣是多元族群所構成,其語言都應被賦予「國度說話」的定位,政府有責任協助各族群保障母語。

蔡當局訂國語法 王丰:台獨不成的玻璃心作祟
總統蔡英文 翻譯社(本報資料照片)

(中時電子報)

至於「文化台獨」的問題,台灣若是拿「國語法」擬訂為手段,那反而是自曝其短,因為所謂的「台灣話」話術裡百分之九十以上都是閩南語的內容與佈局,所以「國語法」反卻是破解了台灣「文化台獨」的本質與邪念。

王丰質疑,莫非沒有台灣的這個文化部立這個法,台灣的「說話」就「成長」不下去了嗎?沒立這個法,台灣島就成了噤聲之島,大家都成了啞巴了嗎?所以,王直言「語言發展」,根本是鬼話,其真實目標就是搞處所割據主義。

但台灣 翻譯文化部制訂《國度說話成長法》(草案),擬將國度說話從一元化走向多元化,他們的意圖何在?如果說是為了讓「語言發展」,就是他們的目標與來由,生怕沒有人會相信的。

如果蔡政府真要搞「文化台獨」,即使把所謂「台灣話」列入「國語」一種,那也不克不及到達「台獨」 翻譯真正目標,除非,可以或許創出一套新的文字、說話,去凌駕現有的「中國語文」內容。否則,訂「國語法」這事,根本是台灣台獨不成但又不甘心的一種玻璃心作祟,是一種沒法抗拒同一大勢之所趨的無力而又慘白的隔海陳抗。

王丰認為,在客觀事實上,台灣雖小,但民間私底下使用的說話生怕不下數十種之多,除了通用的國語與閩南語之外,還有大陸各省區的方言,台灣原居民殘余的各族語言,以及外籍配頭使用的外國語言,光是這三大區塊的語言,生怕就不下數十種之多了。



來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170724001932-260407有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rodriqpn8jb 的頭像
    rodriqpn8jb

    rodriqpn8jb@outlook.com

    rodriqpn8jb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()