close

瑞典文翻譯但已經很漂亮了,

只是總不克不及每次都一樣的花樣

此次戀人節卡片小弟直接用內建卡片格局做好了,


想就教列位進步前輩翻譯
努力爬文以後仍有些不明白的地方,
比來嚐試以iPhoto製作給色管魔人的攝影集及給內子的戀人節卡片,
固然花式受限,


1.iPhoto在一般編纂照片模式下是不是不克不及像photoshop一樣加入文字,只能針對影像部份做調劑?

2.同上,iPhoto在一般編纂照片模式下也不克不及插手其他圖象。

3.攝影集及卡片的照片框、文字框巨細都已固定,無法改變,並且也沒法在固定花樣以外的規模自行插手圖象或文字翻譯

4.攝影集及卡片若要送到輸出中間印,則只能先輸出成pdf花式,那卡片的大小要在那裡設定?用預覽看起來超大,總不克不及在花束上放一張A4巨細的卡片...

5.根據爬文後的心得,如果照片都已在iPhoto library內,天成翻譯公司要本身加圖加字的話,必須先輸出到其他檔案夾,用其他軟體做好,再傳進iPhoto,請問是如許嗎?

6.大要搜索一下免費影象處理軟體,GIMP翻譯社 GIMPShop, seashore, livequartz, imagewell,我必然要的功能是加字加圖(兩三張圖合併),最好有png,選取去背,加外框、做月歷卡片等功能。我利用Mac的經驗不多,在Windows是使用PhotoCap及nEOiMaging,都有一大堆現成的模組及批次功能可以協助,連這兩個軟體都做不到的,再去借用photoshop漸漸處置懲罰。不知道Mac內的軟體比力保舉那一個呢?

7.若要印雙面卡片,可以去沖印店印仍是必然要去輸出中間?感覺上輸出中間紙材的選擇比較多,雙面印對齊也對照精準<-這是我個人胡亂猜想的

8.還有一個小問題,文字只能置中嗎?天成翻譯公司找不到可以置左置右或成立定位點的功能,只能用空白鍵對齊

小弟剛購入iMac 24"一個月,


引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=720022有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rodriqpn8jb 的頭像
    rodriqpn8jb

    rodriqpn8jb@outlook.com

    rodriqpn8jb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()