close

翻譯法語


天成翻譯公司想二樓的作法才是正解。
我昨天也碰到了.........處置方式是將解析度降至2480*1152或1920*1080,調劑好後 記得登出再登入(重點) 如許才會生效,還有到(變更文字翻譯社運用程式與其他項目大小)將其調劑百分比到(建議選項)便可完成
即便是win10
如圖↓↓↓↓↓↓↓↓

sam053450941 wrote:
對於高階析度的支援仍是很差...

面板的原生解析度才能展現出它的價值,調降解析度的體例,幾多有毛病的觀念在裡面。

新版的 PS CC 2015有放大200%的選項可設定,在1920x1080顯示會太大,在3200x1800解析度顯示可能會剛好,我的是UX305FA,沒法測試,你可以下載新版嘗嘗!
畫面字體調大了
請問有人WIN10...(恕刪)


翻譯公司誰人問題應當是要調UI縮放才對

解析度 3200X1800 ?
解析度太高了翻譯社 所以圖和字都邑很小, 解析度調低一點吧! 另外可以把 Windows 的字體調大
請問有人WIN10也碰到這個狀態嗎??
一堆軟體GUI字體小到不可

只有ADOBE系列才出現這問題包括Illustrator也是,解析度還有PHOTOSHOP的利用者介面都調過了仍是一樣翻譯不知道有無人知道解決體式格局。
有無試過這個?

以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=233&t=4638801有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rodriqpn8jb 的頭像
    rodriqpn8jb

    rodriqpn8jb@outlook.com

    rodriqpn8jb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言