同步口譯什麼是垂直配置?
</BODY>

請注意,固然是東亞說話引發了對垂直設置裝備擺設的支撐這一思緒,但是任何說話文字都可以採用垂直文字走向。在這類走向中,零丁字元的偏向取決於它們所屬的說話或文稿。為了連結垂直排版的傳統,東亞文字的字元均採取豎直方向顯示,而其他所有字元,包孕拉丁文字元,在採用垂直設置裝備擺設時則順時針扭轉 90° 顯示。
</DIV>


<DIV style="writing-mode:tb-rl; width:50cm">
(Using Vertical Layout in Internet Explorer 5.5)

真實的直行文字(文字豎排、垂直配置、垂直結構)

以下這篇呢?是天成翻譯公司在測驗考試做套表列印時遇到的問題,公然可以正常顯示了,然則又碰到另外一個問題:在預覽列印時卻泛起頁數不斷的再跑仿佛跑不玩的感受...這…算BUG嗎?
容器關係和繼承
作者:佚名 濫觞:InterNet 加入時間:2004-11-24




</DIV>
在 Microsoft Internet Explorer 5.5 中,經由過程名為 writing-mode(英文)的 CSS(英文)屬性(是當前為 CSS 3(英文)保舉的)啟用對垂直設置裝備擺設的支撐。下面的示範對於英文和日文內容進行了水準佈局和垂直設置裝備擺設的比力。請瀏覽示範,然後我們將對細節進行深切探討翻譯
BODY 元素總採用水準結構,而瀏覽器老是將可視區定位于起始於標志中最頂端元素的原點。在前面的示範中,原點位於頁面的左上角,若要顯示載入了文字的頁面,必需使主體轉動到右端。其實現方法為:在全局 DIV 元素(英文)中,將主體上的偏向屬性設置為 RTL(從右向左),然後再將標的目的屬性設置回 LTR(從左向右)翻譯如許,就將原點放置在右上角了。

  • Tb-rl 默示自上而下、從右向左,申明了運用這類樣式的元素的內容走向翻譯


    <HTML>

    This is a sentence in a DIV element with vertical layout.
    在 MSDN 聯機 Web 工作室文檔(英文)中可找到 writing-mode 所應用的元素的列表,但卻沒法在列表中找到 BODY 元素(英文)翻譯這申明 BODY 元素總採取水準結構,但它所包含的元素卻可以採用垂直設置裝備擺設。有時很難預感這類結構規則的組合後果是什麼樣的,這鄙人面的示範中會加以申明。
    可是,有些 CSS 屬性的轉換是相對的。這是從邏輯角度而言的,表明若依照上面那樣對它們進行絕對轉換是沒成心義的。line-height 屬性(英文)就是一個示範。若是行是水準佈局的,則該屬性節制行的高度;若是行是垂直設置裝備擺設的,則該屬性控制行的寬度。換句話講,line-height 屬性在與基線垂直的維度上節制行的巨細翻譯因此,對屬性進行絕對轉換是沒成心義的。World Wide Web Consortium (W3C) 供應了依照邏輯轉換的 CSS 屬性列表(英文)翻譯

    Mark Grinols翻譯社 Microsoft Corporation, 2000年10月
    <DIV style="direction:ltr; writing-mode:tb-rl; width:50cm">
    Writing-mode 的屬性
  • Lr-tb 默示從左向右、自上而下,它是所有文字的默許走向,也是英文讀者所熟悉的典型的水準走向。與其他任何 CSS 屬性一樣,可經由過程外部 CSS 檔,或經由過程物件模子(style.writingMode(英文)),在一列上指定這些值。
    writing-mode 屬性有兩個要切磋的值:

    很多 CSS 屬性可能具有與標的目的或位置相幹的值,如頂部、底部、左側和右側等。在垂直配置的環境中應如何轉換這些值呢?每每,影響方向或位置的 CSS 屬性是被絕對轉換的翻譯這是從現實而言的,講明這類樣式的隱含的或明確的方向性其實不隨垂直設置裝備擺設而改變。例如,請考慮 border-left 屬性(英文)。舉例而言,在垂直設置裝備擺設中,border-left 默示在元素的左側界上繪製一個邊框。因為這種放置是絕對的,所以在垂直設置裝備擺設中,border-left 其實不會變為 border-top(英文)翻譯

    在 Internet Explorer 5.5 中利用垂直配置
    </BODY>
    <BODY style="direction:rtl">
    與其他 CSS 屬性 交互
    對 writing-mode 屬性的繼續並非同一的翻譯某些元素根本不繼續它。其他元素將 writing-mode 屬性傳遞給它們的子元素,但本身卻不採用這些屬性。這將在 writing-mode 參考頁(英文)中加以介紹。將滑鼠指標移到“Applies To”列表中的任何元素上,可以查看該元素上是不是應用了繼續限制翻譯關於有限制的繼續的示範,請拜見對 BUTTON 元素(英文)的 Web Workshop 參考。
    <HTML>
    本文翻譯自msdn,某些示範已省去翻譯
    當您在 Internet Explorer 5.5 中查看此標記時,一入手下手看不到文字,但卻會看到水準捲軸。若是您將該頁一向轉動到右端,則可以看到文字翻譯為什麼會如許呢?
    什麼是直行文字(垂直設置裝備擺設、垂直結構)?


    This is a vertical sentence.
    <BODY>
    日文或中文的冊本或雜誌,其印刷的文字平日採取垂直配置。文字肇端於每頁的右上角,其走向是向下的,換行時,下一行回到頁面頂部並位於前一行的左邊。Web 頁是個破例,HTML 沒法處置懲罰這類設置裝備擺設。可是,這並沒有禁止 Web 作者進行從點陣圖到非常窄的表單格的各種測驗考試翻譯但是到目前為止,依然沒有找到能夠實現垂直設置裝備擺設的使人滿意的方式。
    writing-mode 屬性決意了元素內容的結構體式格局,而不是元素自身的位置,記住這一點十分主要。當元素 writing-mode 的值為 tb-rl 時,全部元素的內容採用垂直設置裝備擺設(此時,忽略對繼續的限制或設置水準結構的子元素的情形)。這說明文字和子元素的走向為自上而下、從右向左翻譯
    可用的元素

    </HTML>

    <HTML>


    文章出自: http://blog.roodo.com/aqea/archives/964702.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

  • arrow
    arrow
      文章標籤
      翻譯社
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 rodriqpn8jb 的頭像
      rodriqpn8jb

      rodriqpn8jb@outlook.com

      rodriqpn8jb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()