參考文獻:
1柯采伶 淺探台灣說話國際化所引發的英文檢定效應
2晉升學生外語能力之配套辦法
3晉升外語能力計畫
資料濫觞:法蘭西 翻譯部落格
別的,考聽力時容易分心或放空,加上試題本不克不及做記號,可能一下就漏掉好幾題,甚至後面就慌了手腳,所以我考試都是閉著眼睛聽幫助全神貫注,聽到確 定准確答案後就馬上畫卡,若遇到不確定的問題就憑直覺選一個,千萬不要想太久以免影響到後面作答 翻譯社考初試沒必要太惶恐,歸正最後只分有證書和沒證書罷了,想 舉措考八十分就可以,或者對三分之二就能夠,算是很容易,充分讀單字且放鬆心情去考就能夠了。
所以說背單字的體例是瀏覽大量單字屢次,且每次都是看著音標高聲朗讀,不肯定發音就查電子辭典或聽單字書附的光碟,每天輕鬆讀個十頁,每個字唸個三五遍,慢慢積累,多多反複,萬萬不要想說把每一個字都背起來,否則永久都逗留在第一頁。
全民英檢 中高級初試準備 : 建議買一本摹擬試題本(含五回試題及詳解便可),另外需增強單字量,市面賣 翻譯單字7000、新 多益 單字或紙本字典皆可,挑到順眼的就可以,但記得留意是否有標示清楚音標 翻譯社
聽力要好,就是聽到樞紐單字馬上可以反射出中文,例如一聽到apple就知道是蘋果,為何可以這麼快反射出來,就是因為你會正確的發音和對這個字很熟習,但萬萬記得重點並非會拚a.p.p.l.e這五個字。
http://www.jeda.com.tw/Seo_News/News_Detail.asp?News_ID=170&News_Class_ID=0本篇文章引用自此: http://blog.youthwant.com.tw/jeda0409/jeda0409/168/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表